One of the most prominent changes to the people's part of the Mass come Nov. 27 will likely be the switch from "And also with you" to "And with your spirit."
In an article posted today on the Catholic Herald's website, Dominican Father Austin Milner explains the significance of the change, which runs deeper than the fact that "And with your spirit" is the literal translation of the Latin liturgy's et cum spiritu tuo. The greeting's usage goes back to several of St. Paul's letters, and, Father Milner notes, is only found in Christian writings. He writes:
Click HERE to read the entire article.